De afdeling Vertaling en Ondertiteling is op zoek naar ondertitelaars om het team te versterken.
Je wordt ingezet voor het ondertitelen van televisieprogramma’s en video’s op de verschillende VRT-kanalen en -platformen. Je beschikt over een uitstekende kennis van het Nederlands en minstens één vreemde taal, je hebt ervaring als ondertitelaar en je bent op korte termijn inzetbaar.
VRT Toegankelijkheid staat in voor het ondertitelen van Nederlandstalige en anderstalige tv-programma’s en video’s voor de verschillende VRT-merken. Het gaat om vooraf opgenomen programma’s en video’s, liveprogramma’s en programma’s die met een heel korte delay op uitzending gaan. De ondertitels worden na uitzending gearchiveerd en beschikbaar gemaakt voor publicatie op de verschillende VRT-platformen.
Om de dagelijkse werking en de continuïteit te garanderen willen we graag een talentpool samenstellen van ondertitelaars die we VRT breed kunnen inzetten.
Wat ga je bij ons doen?
- Je maakt zelf ondertitels, zowel vooraf als live, vanuit het Nederlands of een vreemde taal
- Je verbetert live-ondertitels van anderen, vanuit het Nederlands of een vreemde taal
- Je zendt ondertitels live uit
- Je archiveert ondertitels en maakt ze beschikbaar voor publicatie
- Je draait mee in een uitgebreid team van ondertitelaars
- Je bespreekt met andere ondertitelaars de te volgen werkwijze en de taakverdeling
- Je overlegt met de planning en het productiebureau over de uit te voeren opdrachten en de deadlines
Wie zoeken wij?
- Je hebt een masterdiploma of evenwaardige ervaring
- Je hebt zeer goede kennis van het Nederlands en minstens één vreemde taal
- Je bent taalvaardig en communiceert vlot, zowel schriftelijk als mondeling
- Je hebt kennis van ondertitel- en spraakherkenningssoftware
- Je hebt ervaring als live-ondertitelaar en/of met de techniek van het tolken
- Je respecteert planning en je hebt ervaring met strakke deadlines
- Je hebt een brede algemene kennis en interesse
- Je checkt bronnen en doet research
- Je bent vlot met computers en technologie
- Je kan zowel zelfstandig als in team werken
- Je bent bereid om ’s avonds, in weekends en op feestdagen te werken
- Je kan je ook buiten het aanbod van het openbaar vervoer makkelijk verplaatsen
Verder ben/heb je:
- Nauwkeurig, oog voor detail
- Resultaatgericht
- Stressbestendig
- Flexibel
- Goed georganiseerd en gestructureerd
- Zin voor verantwoordelijkheid
Werkmiddelen
- Als zelfstandige maak je steeds gebruik van je eigen werkmiddelen, tenzij VRT-middelen noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de opdracht.
We leggen een talentenpool aan!
- Bij de VRT leggen we talentpools aan zodat we snel extra mensen kunnen inschakelen wanneer het nodig is.
- Na een succesvol selectiegesprek word je in de talentpool opgenomen. Via deze weg hebben wij je gegevens en weten we waar jouw voorkeuren en expertise liggen. Op een basis daarvan word je eventueel gecontacteerd voor een tijdelijke freelance opdracht. Aan elke toewijzing van een nieuwe opdracht gaat een vergelijking van de kandidaten in de pool vooraf. Het contract wordt in functie van de opdracht bekeken. Opgelet! Deel uitmaken van een talentenpool biedt geen enkele garantie op het verkrijgen van freelance opdrachten bij VRT
- Deze oproep wordt gebruikt voor de aanleg van een talentenpool met een looptijd van 4 jaar. Tijdens de looptijd van de talentenpool kunnen er kandidaten aan worden toegevoegd na spontane sollicitaties, stages, …
Interesse?
Ben jij de ondertitelaar die we zoeken? Solliciteer dan t.e.m. 22 februari 2026 met je motivatiebrief en cv via www.vrt.be/jobs.
We kijken uit naar je sollicitatie!
VRT zet zich actief in om een inclusieve omgeving te voorzien voor alle werknemers. We zijn er als publieke omroep voor iedereen in Vlaanderen, daarom vinden we het belangrijk om in ons personeel ook de diversiteit te zien die onze samenleving rijk is. Iedereen verschillend, iedereen welkom!
MNM